Традиционное мировоззрение Китая

Традиционное мировоззрение КитаяКитайская цивилизация самая древняя из существующих в мире - она традиционная и современна. Формируя отношение к миру, она модно фундамент под моральные ценности китайского общества.

Что есть окружающий мир? Каковы отношения между ним и человеком? Вот основные вопросы китайской философии. Практически все великие мыслители Китая, от Цзи Дана, придворного аристократа династии Западная Чжоу, до Чжаи Тайяпа и доктора Сунь Ятсена, живших в новое время, считали самым главным ответ на вопрос об отношениях между «тянь», или небом, и человеком.

«Пань Гу разделил небо и землю», «Нюй Ва починила небо». И то, и другое лишь легенды. Но что представляет собой мироздание? Лао-цзы, мыслитель времен эпохи Вёсен и Осеней, был первым, кто попытался объяснить мир, не прибегая к помощи сверхъестественных сил.

Лао-цзы, настоящим именем которого было Ли Эр, родился в уезде Кусяпь царства Чу (сегодня это уезд Луи и провинции Хэнань). Точный год его рождения, как и год смерти, неизвестен. Наши знания о нем ограничены лишь сведениями, что одно время он был хранителем императорских архивов при дворе династии Чжоу, что соответствует современной должности директора Государственной библиотеки. Должно быть, он прочитал много классических книг и манускриптов, недоступных публике, и приобрел знания, о которых другие могут только мечтать. Эрудит, хорошо понимающий причины взлета и падения многих царств и государств, он знал историю, общественный этикет и дворцовый протокол, за что и получил уважительное прозвище Лао-цзы, что означает Престарелый Мудрец или

Престарелый Ребенок. Лао-цзы был современником Конфуция. Рассказывают, что однажды Конфуций попросил совета у Лао-цзы, и тот порекомендовал быть умеренным, избегать тщеславия и не торопиться с суждениями. Хотя между даосами, последователями Лао-цзы, и учениками Конфуция велись оживленные споры о том, как лучше управлять государством, личные отношения между двумя мужами оставались сердечными, и они питали друг к другу глубокое уважение. Позже в стране начались беспорядки из-за соперничества претендентов на трон династии Чжоу, и Лао-цзы в поисках убежища отправился на запад в Цинь. Когда он проходил через перевал Хань Гу, расположенный к юго-западу от города Баолин (сегодняшняя провинция Хэнань), начальник заставы но имени Инь Си задержал Лао-цзы и не соглашался отпустить его до тех пор, пока тот что-нибудь не напишет. Говорят, что когда Лао-цзы закончил писать свой шедевр «Лао-цзы» (также называемый «Дао дэ цзин», или «Трактат о Пути и Добродетели»), то упаковал провизию, подаренную ему Инь Си, оседлал синего буйвола и, исполненный глубокой печали, отправился через перевал на запад. С той поры его никто не видел...

Согласно Лао-цзы, источником и корнем земли, неба и всего сущего является Дао, или Путь. У этого Пути нет ни начала, пи конца. «Путь - это сама Природа, и Природа сама есть Путь». Путь существует сам по себе и не зависит от чьей-либо воли или власти. Он бесконечен, вездесущ и пребывает везде. Никто в мире не может его подчинить. Все, что есть но Вселенной, - порождение Пути, и все вещи в мире состоят с ним в родстве. Путь - это мать и отец мироздания.

Лао-цзы считал, что, и изнутри этот круг наполнен непрерывно нижущейся «ци», или жизненной энергией. Все на свете - от бесчисленных галактик до мельчайших частиц, горы, долины, деревья, животные - состоит из жизненной энергии в круге. Это то же самое, что сказать: все в мире порождено Природой. Нет ни богов, ни богинь, ни сверхъестественных сил - нет ничего, кроме Пути.

В соответствии с учением этой философской школы, человек гоже порожден Природой и является ее частью. Лао-цзы говорит: «Сначала были земля и небо, а потом всё остальное на земле; когда на земле появились все живые существа, тогда появились и мужчина и женщина; когда появились мужчина и женщина, тогда появились супружеские пары и семьи».

Идеальные индивидуумы составляют идеальную группу людей. Идеальные группы людей составляют идеальное общество. Идеальные общества, наряду с неизменной и вечно живой Природой, составляют цельное мироздание. Так в древнем Китае представляли идеальный мир.

Из принципа «Путь следует Природе» логически вытекает, что люди должны подчиняться естественным законам и не обращаться беспрестанно с требованиями к Природе.

Любые слова, дела и решения, нарушающие законы Природы, ошибочны и ведут к катастрофам и распаду человеческою общества. Поэтому общепринятый принцип традиционного китайского мировоззрения - подчиняться естественным законам и следовать человеческим стремлениям, и это краеугольный камень китайской культуры.

Существенным для нее является сохранение гармонии между Небом и человеком, или Природой и обществом. Логическое следствие этого - поклонение Небу и забота об обществе, что глубоко укоренилось в китайской культуре. С древних времен китайская философия рассматривала людей и их дела как интегральную часть мироздания. Человечество всегда считалось существенной частью неба и Природы, но отнюдь не их рабом. Эта философия, основу которой составляет человек, является фундаментом традиционной китайской культуры. Однако слово «человек» в китайской культуре в большинстве случаев служит для обозначения коллектива людей и практически означает то же самое, что «масса людей» или «множество людей». Оно прежде всего ассоциируется со словом «народ», а не со словом «индивидуум». Поэтому труд китайцами стоит важная задача: попять и усвоить концепцию гуманизма, свойственную современной западной культуре. Для обогащения китайской культуры можно было бы заимствовать такие понятия, как свобода личности, и гражданские права.

Концепция гармонии Природы и человека требует, чтобы человек следовал естественным законам, а не шел против них. Эксплуатация природы, наносящая ей ущерб, никогда не поощрялась. Чжуап-цзы (ок. 369-286 гг. до и. э.) мечтал об обществе, где человек жил бы в гармонии с птицами, животными, насекомыми и рыбами в естественном окружении гор и рек, деревьев и травы и где человек и Природа развивались бы вместе, стремясь к совершенству. Древние китайские мудрены учили, что человек и прочие живые существа составляют одну большую семью, называемую Природой.

Было бы преувеличением ставить эти теории Лао-цзы и Чжуан-цзы рядом с современными теориями о защите окружающей среды. Однако не подлежит сомнению, что идея «Путь следует Природе» содержит элементы мудрости, адресованные проблемам сегодняшнего дня.

Теории, выдвинутые Лао-цзы и Чжуан-цзы, заключали в себе представления древних об идеальном обществе. Более того, эти теории являются шагом вперед в изучении человека и Природы.

Другая важная отличительная черта китайской философии - диалектический подход. Древние мудрецы, написавшие во времена династии Чжоу «Книгу перемен», понимали, что Вселенная состоит из противоположностей и даже небольшие изменения могут повлечь великие перемены. «Возведение девятиэтажного павильона начинается с закладки фундамента, а путь длиной в тысячу ли начинается с одного шага», «Несчастье - основа счастья Счастье - причина несчастья». Эти известные изречения Лао-цзы используются и в современном китайском языке, делая его более красочным. Чжуан-цзы, ученик Лао-цзы, следуя по его стопам, написал: «Опасность и безопасность меняются местами, счастье и несчастье питают друг друга». Он пошел еще дальше и довел эту идею до абсолюта, утверждая, что все на свете преходяще, и впал, таким образом, в релятивизм и фатализм. Хорошей иллюстрацией этой идеи является его знаменитая, прекрасно написанная притча «Бабочки и сны».

Диалектика остается важным инструментом не только философии, но и пауки. Современные исследователи и ученые в своей работе по-прежнему опираются на представления о мире, состоящем из противоположных сил, и равновесие этих сил делает окружающий мир таким, каким он есть.


30-06-2011, 17:11   |   Категория: Загадки истории   |   Просмотров: 787
Похожие новости:
Добавление комментария